#158827: "Names of colors appear in English in game log, despite being translated in translation center"
Miről szól ez a jelentés?
Mi történt? Kérünk, válassz az alábbiakból
Mi történt? Kérünk, válassz az alábbiakból
Kérjük ellenőrizd, hogy nincs-e azonos tárggyal már jelentés!
Ha igen, kérjük SZAVAZZ erre a jelentésre! A legtöbb szavazattal rendelkező jelentéssel kiemelt PRIORITÁSSAL foglalkozunk
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Részletes leírás
-
• Kérjük másold be a hiba üzenetet, amit kaptál, ha volt ilyen.
There are string in translation center: "${player_name} takes ${number} ${color_name} from factory moon/sun side". It appears in the game log translated, but the {color_name} is in English.
Examples:
"Skrybowiedzma bierze płytki o kolorze Blackm w liczbie 2 ze słonecznej strony warsztatu"
"Dohaje bierze płytki o kolorze Redm w liczbie 2 z księżycowej strony warsztatów"
(the letter "m" at the end is what is needed to make grammarly proper sentence in Polish, if the color name is in Polish, not some kind of extra bug) -
• Kérjük mondd el, hogy mit szerettél volna csinálni, mit csináltál és mi történt
There are strings "Black", "Blue", "Red", "Cyan" and "Yellow" in the translation center and has all been translated long over 24 h ago (latest one 3 days ago). I specifically translated those in a way to work with the above string (there are many ways to say color names in Polish and they need/fit into different grammar structures), but that translation doesn't appear in this string, and I can't find any place that they would actually appear
• Milyen böngészőt használsz?
Google Chrome v133
-
• Kérjük, másold az angolul megjelenített szöveget, ahelyett, hogy lefordítanád a Te nyelvedre! Ha van screenshot-od erről a bugról (ajánlott), használd a Imgur.com, hogy feltöltsd, majd másold be a linket.
There are string in translation center: "${player_name} takes ${number} ${color_name} from factory moon/sun side". It appears in the game log translated, but the {color_name} is in English.
Examples:
"Skrybowiedzma bierze płytki o kolorze Blackm w liczbie 2 ze słonecznej strony warsztatu"
"Dohaje bierze płytki o kolorze Redm w liczbie 2 z księżycowej strony warsztatów"
(the letter "m" at the end is what is needed to make grammarly proper sentence in Polish, if the color name is in Polish, not some kind of extra bug) -
• Létezik ez a szöveg a fordítási rendszerben? Ha igen, több mint 24 órája lett lefordítva?
There are strings "Black", "Blue", "Red", "Cyan" and "Yellow" in the translation center and has all been translated long over 24 h ago (latest one 3 days ago). I specifically translated those in a way to work with the above string (there are many ways to say color names in Polish and they need/fit into different grammar structures), but that translation doesn't appear in this string, and I can't find any place that they would actually appear
• Milyen böngészőt használsz?
Google Chrome v133
-
• Kérjük magyarázd el a javaslatodat pontosan és tömören, hogy amennyire lehet, könnyen érthető legyen, mire is gondolsz!
There are string in translation center: "${player_name} takes ${number} ${color_name} from factory moon/sun side". It appears in the game log translated, but the {color_name} is in English.
Examples:
"Skrybowiedzma bierze płytki o kolorze Blackm w liczbie 2 ze słonecznej strony warsztatu"
"Dohaje bierze płytki o kolorze Redm w liczbie 2 z księżycowej strony warsztatów"
(the letter "m" at the end is what is needed to make grammarly proper sentence in Polish, if the color name is in Polish, not some kind of extra bug) • Milyen böngészőt használsz?
Google Chrome v133
-
• Mit láttál a képernyőn, amikor blokkolva lettél? (Üres képernyő? A játék felületének egy részét? Hiba üzenet?)
There are string in translation center: "${player_name} takes ${number} ${color_name} from factory moon/sun side". It appears in the game log translated, but the {color_name} is in English.
Examples:
"Skrybowiedzma bierze płytki o kolorze Blackm w liczbie 2 ze słonecznej strony warsztatu"
"Dohaje bierze płytki o kolorze Redm w liczbie 2 z księżycowej strony warsztatów"
(the letter "m" at the end is what is needed to make grammarly proper sentence in Polish, if the color name is in Polish, not some kind of extra bug) • Milyen böngészőt használsz?
Google Chrome v133
-
• A szabályok melyik részét nem vette figyelembe a BGA adaptáció
There are string in translation center: "${player_name} takes ${number} ${color_name} from factory moon/sun side". It appears in the game log translated, but the {color_name} is in English.
Examples:
"Skrybowiedzma bierze płytki o kolorze Blackm w liczbie 2 ze słonecznej strony warsztatu"
"Dohaje bierze płytki o kolorze Redm w liczbie 2 z księżycowej strony warsztatów"
(the letter "m" at the end is what is needed to make grammarly proper sentence in Polish, if the color name is in Polish, not some kind of extra bug) -
• Ez a szabály áthágása látható a visszajátszásban? Ha igen, melyik lépésszámnál?
There are strings "Black", "Blue", "Red", "Cyan" and "Yellow" in the translation center and has all been translated long over 24 h ago (latest one 3 days ago). I specifically translated those in a way to work with the above string (there are many ways to say color names in Polish and they need/fit into different grammar structures), but that translation doesn't appear in this string, and I can't find any place that they would actually appear
• Milyen böngészőt használsz?
Google Chrome v133
-
• Melyik játékbeli akciót akartad csinálni, amikor a hiba előjött?
There are string in translation center: "${player_name} takes ${number} ${color_name} from factory moon/sun side". It appears in the game log translated, but the {color_name} is in English.
Examples:
"Skrybowiedzma bierze płytki o kolorze Blackm w liczbie 2 ze słonecznej strony warsztatu"
"Dohaje bierze płytki o kolorze Redm w liczbie 2 z księżycowej strony warsztatów"
(the letter "m" at the end is what is needed to make grammarly proper sentence in Polish, if the color name is in Polish, not some kind of extra bug) -
• Mit akartál csinálni, hogy ezt a játékbeli akciót elindíthasd?
There are strings "Black", "Blue", "Red", "Cyan" and "Yellow" in the translation center and has all been translated long over 24 h ago (latest one 3 days ago). I specifically translated those in a way to work with the above string (there are many ways to say color names in Polish and they need/fit into different grammar structures), but that translation doesn't appear in this string, and I can't find any place that they would actually appear
-
• Mi történt amikor megpróbáltad ezt (hiba üzenet, játék státusz üzenet, ...)?
• Milyen böngészőt használsz?
Google Chrome v133
-
• A játék melyik lépésénél lépett fel a probléma? (mi volt a kiírt utasítás?)
There are string in translation center: "${player_name} takes ${number} ${color_name} from factory moon/sun side". It appears in the game log translated, but the {color_name} is in English.
Examples:
"Skrybowiedzma bierze płytki o kolorze Blackm w liczbie 2 ze słonecznej strony warsztatu"
"Dohaje bierze płytki o kolorze Redm w liczbie 2 z księżycowej strony warsztatów"
(the letter "m" at the end is what is needed to make grammarly proper sentence in Polish, if the color name is in Polish, not some kind of extra bug) -
• Mi történt amikor megpróbáltad ezt az akciót (hiba üzenet, játék státusz üzenet, ...)?
There are strings "Black", "Blue", "Red", "Cyan" and "Yellow" in the translation center and has all been translated long over 24 h ago (latest one 3 days ago). I specifically translated those in a way to work with the above string (there are many ways to say color names in Polish and they need/fit into different grammar structures), but that translation doesn't appear in this string, and I can't find any place that they would actually appear
• Milyen böngészőt használsz?
Google Chrome v133
-
• Kérjük, írd le a megjelenítési hibát! Ha van screenshot-od erről a bugról (ajánlott), használd a Imgur.com, hogy feltöltsd, majd másold be a linket.
There are string in translation center: "${player_name} takes ${number} ${color_name} from factory moon/sun side". It appears in the game log translated, but the {color_name} is in English.
Examples:
"Skrybowiedzma bierze płytki o kolorze Blackm w liczbie 2 ze słonecznej strony warsztatu"
"Dohaje bierze płytki o kolorze Redm w liczbie 2 z księżycowej strony warsztatów"
(the letter "m" at the end is what is needed to make grammarly proper sentence in Polish, if the color name is in Polish, not some kind of extra bug) • Milyen böngészőt használsz?
Google Chrome v133
-
• Kérjük, másold az angolul megjelenített szöveget, ahelyett, hogy lefordítanád a Te nyelvedre! Ha van screenshot-od erről a bugról (ajánlott), használd a Imgur.com, hogy feltöltsd, majd másold be a linket.
There are string in translation center: "${player_name} takes ${number} ${color_name} from factory moon/sun side". It appears in the game log translated, but the {color_name} is in English.
Examples:
"Skrybowiedzma bierze płytki o kolorze Blackm w liczbie 2 ze słonecznej strony warsztatu"
"Dohaje bierze płytki o kolorze Redm w liczbie 2 z księżycowej strony warsztatów"
(the letter "m" at the end is what is needed to make grammarly proper sentence in Polish, if the color name is in Polish, not some kind of extra bug) -
• Létezik ez a szöveg a fordítási rendszerben? Ha igen, több mint 24 órája lett lefordítva?
There are strings "Black", "Blue", "Red", "Cyan" and "Yellow" in the translation center and has all been translated long over 24 h ago (latest one 3 days ago). I specifically translated those in a way to work with the above string (there are many ways to say color names in Polish and they need/fit into different grammar structures), but that translation doesn't appear in this string, and I can't find any place that they would actually appear
• Milyen böngészőt használsz?
Google Chrome v133
-
• Kérjük magyarázd el a javaslatodat pontosan és tömören, hogy amennyire lehet, könnyen érthető legyen, mire is gondolsz!
There are string in translation center: "${player_name} takes ${number} ${color_name} from factory moon/sun side". It appears in the game log translated, but the {color_name} is in English.
Examples:
"Skrybowiedzma bierze płytki o kolorze Blackm w liczbie 2 ze słonecznej strony warsztatu"
"Dohaje bierze płytki o kolorze Redm w liczbie 2 z księżycowej strony warsztatów"
(the letter "m" at the end is what is needed to make grammarly proper sentence in Polish, if the color name is in Polish, not some kind of extra bug) • Milyen böngészőt használsz?
Google Chrome v133
Bejelentés előzmények
Hozzáadni valamit a jelentéshez
- Másik asztal ID / lépés ID
- az F5 megoldotta a problémát?
- Milyen gyakran jön elő a probléma? Minden alkalommal? Véletlenszerűen?
- Ha van screenshot-od erről a bugról (ajánlott), használd a Imgur.com, hogy feltöltsd, majd másold be a linket.
