#27459: "Implement plurals language-independently in the translation system"
Miről szól ez a jelentés?
Mi történt? Kérünk, válassz az alábbiakból
Mi történt? Kérünk, válassz az alábbiakból
Kérjük ellenőrizd, hogy nincs-e azonos tárggyal már jelentés!
Ha igen, kérjük SZAVAZZ erre a jelentésre! A legtöbb szavazattal rendelkező jelentéssel kiemelt PRIORITÁSSAL foglalkozunk
# | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
---|
Részletes leírás
• Kérjük másold be a hiba üzenetet, amit kaptál, ha volt ilyen.
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• Kérjük mondd el, hogy mit szerettél volna csinálni, mit csináltál és mi történt
• Milyen böngészőt használsz?
Mozilla Firefox 62.0.2
• Kérjük, másold az angolul megjelenített szöveget, ahelyett, hogy lefordítanád a Te nyelvedre! Ha van screenshot-od erről a bugról (ajánlott), használd a Imgur.com, hogy feltöltsd, majd másold be a linket.
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• Létezik ez a szöveg a fordítási rendszerben? Ha igen, több mint 24 órája lett lefordítva?
• Milyen böngészőt használsz?
Mozilla Firefox 62.0.2
• Kérjük magyarázd el a javaslatodat pontosan és tömören, hogy amennyire lehet, könnyen érthető legyen, mire is gondolsz!
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• Milyen böngészőt használsz?
Mozilla Firefox 62.0.2
• Mit láttál a képernyőn, amikor blokkolva lettél? (Üres képernyő? A játék felületének egy részét? Hiba üzenet?)
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• Milyen böngészőt használsz?
Mozilla Firefox 62.0.2
• A szabályok melyik részét nem vette figyelembe a BGA adaptáció
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• Ez a szabály áthágása látható a visszajátszásban? Ha igen, melyik lépésszámnál?
• Milyen böngészőt használsz?
Mozilla Firefox 62.0.2
• Melyik játékbeli akciót akartad csinálni, amikor a hiba előjött?
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• Mit akartál csinálni, hogy ezt a játékbeli akciót elindíthasd?
• Mi történt amikor megpróbáltad ezt (hiba üzenet, játék státusz üzenet, ...)?
• Milyen böngészőt használsz?
Mozilla Firefox 62.0.2
• A játék melyik lépésénél lépett fel a probléma? (mi volt a kiírt utasítás?)
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• Mi történt amikor megpróbáltad ezt az akciót (hiba üzenet, játék státusz üzenet, ...)?
• Milyen böngészőt használsz?
Mozilla Firefox 62.0.2
• Kérjük, írd le a megjelenítési hibát! Ha van screenshot-od erről a bugról (ajánlott), használd a Imgur.com, hogy feltöltsd, majd másold be a linket.
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• Milyen böngészőt használsz?
Mozilla Firefox 62.0.2
• Kérjük, másold az angolul megjelenített szöveget, ahelyett, hogy lefordítanád a Te nyelvedre! Ha van screenshot-od erről a bugról (ajánlott), használd a Imgur.com, hogy feltöltsd, majd másold be a linket.
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• Létezik ez a szöveg a fordítási rendszerben? Ha igen, több mint 24 órája lett lefordítva?
• Milyen böngészőt használsz?
Mozilla Firefox 62.0.2
• Kérjük magyarázd el a javaslatodat pontosan és tömören, hogy amennyire lehet, könnyen érthető legyen, mire is gondolsz!
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• Milyen böngészőt használsz?
Mozilla Firefox 62.0.2
Bejelentés előzmények
* Singular: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus crystal "
* Plural: "Portal card bonus: ${player_name} gets ${gem_cnt} bonus crystals "
-----
Originally posted by fred_eli in boardgamearena.com/bug?id=27397:
"
On the other hand, crystal${plural_str}
is a very bad idea for some languages where the plural mark is not simply a suffix.
That's the case in French for this particular noun :
1 cristal, but 2 (or more) cristaux.
You might maybe have translation for {crystal} and {crystals} to avoid the full sentence maybe, but not just a suffix ! At least in French...
Hope it helps, thanks for the nice looking adaptation :-)
"
Hozzáadni valamit a jelentéshez
- Másik asztal ID / lépés ID
- az F5 megoldotta a problémát?
- Milyen gyakran jön elő a probléma? Minden alkalommal? Véletlenszerűen?
- Ha van screenshot-od erről a bugról (ajánlott), használd a Imgur.com, hogy feltöltsd, majd másold be a linket.